Video Translation

Why Limit Your Number of Views?
Stats show that only a small percentage of people in Indonesia who could comprehend English as second-language in the nation.
It proves that the gap in understanding English-content material is rather low.
With PROCON, we will assist you to bridge that barrier and expand your horizon of potentials.
Transcription
Convert your audible video into words
Subtitling and captioning
Help your audience to truly understand what the video is about in their native language
Translation
Help your audience to truly understand what the video is about in their native language
What are the direct impacts of having your videos captioned?
Increase Accessibility
When you publish your video to the public, you allow people who are deaf (or have hearing difficulties) a visual cue to relate to your content.
Reportedly, there are 466 million people with disabling hearing loss.
Sound-sensitive Environment
Have you ever forgotten your headset but still want to watch Netflix? Yes, we all have been through there. Whether on a train or other public places, we don't have to embarrass ourselves with a loud sound of our shows if we have our videos captioned.
Indexing for SEO
If you think you can optimize SEO through video, then you are not wrong. Only half correct. SEO could only be optimized if there's a text. So you better have your videos captioned by us.
Helping Language Learners
Improve Audience Engagement and Retention
Not only your audience can enjoy the content of your video, but by providing high quality captioning at the same time, it would also help them to relate and learn your language.
Your audience would be able to see how words are spelled instead of just hearing how they are spelled.
If you think you can optimize SEO through video, then you are not wrong. Only half correct. SEO could only be optimized if there's a text. So you better have your videos captioned by us.
Then what are the benefits of translating your closed captions?
Improved Rankings
Similarly with improving your SEO by having a transcription, now the SEO will even be better and accurate by having multiple languages.
Your Brand will Stand Out from the Crowd
If your direct competitors are not doing any subtitle translation on their content, then it will set you apart from them. Your targeted audience will able to relate much easier with your message.
Increase numbers of audience substantially
By translating your video subtitle into the targeted local tongue, they wouldn't need to understand your language first-hand, you are helping them to bridge the problem. It automatically enables a much larger audience to enjoy your video content.
Don't mistake machine quality with human quality!
Machine translation (MT) has become more prominent each year - large corporations such as Google poured millions of dollars into perfecting this. A lot of people have enjoyed the convenient they brought to us, but will it ever replace human translation completely?
The answer is, NO!
Although machine translation offers great merits of convenience and cost-slashing to almost free features, it has weaknesses that could only be overcome by the help of human touch.
For instance, machine translation only great for translating simple word-for-word material, but when it comes to idioms or even words/phrases that have multiple meanings, it will confuse the true context and what they truly meant.
While some businesses are budget-oriented and cutting costs on human translation seems to be a perfect way out, solely relying on machine translation might come with added risks.
Ready to boost your audience experiences?
Discuss your project with us!